Então os anciãos da mesma cidade tomarão aquele homem, e o castigarão.
os quais tomarão o homem, e o açoitarão,
Então, os anciãos da mesma cidade tomarão aquele homem, e o castigarão,
Então os anciãos daquela cidade, tomando o homem, o castigarão,
os quais tomarão o homem, e o açoitarão,
Então, os anciãos da mesma cidade tomarão aquele homem, e o castigarão,
Então os anciãos daquela cidade, tomando o homem, o castigarão,
Os anciãos da cidade tomarão o homem difamador e o castigarão.
os quais pegarão o homem, o açoitarão
Então estes pegarão o homem, lhe darão chicotadas
e eles castigarão o homem.
e eles pegarão o homem e o castigarão.
17 E eis que lhe imputou coisas escandalosas, dizendo: Não achei virgem a tua filha; porém eis aqui os sinais da virgindade de minha filha. E estenderão a roupa diante dos anciãos da cidade.
18 Então os anciãos da mesma cidade tomarão aquele homem, e o castigarão.
19 E o multarão em cem siclos de prata, e os darão ao pai da moça; porquanto divulgou má fama sobre uma virgem de Israel. E lhe será por mulher, em todos os seus dias não a poderá despedir.
E tu dentre todo o povo procura homens capazes, tementes a Deus, homens de verdade, que odeiem a avareza; e põe-nos sobre eles por maiorais de mil, maiorais de cem, maiorais de cinquenta, e maiorais de dez;
Se alguns homens pelejarem, e um ferir uma mulher grávida, e for causa de que aborte, porém não havendo outro dano, certamente será multado, conforme o que lhe impuser o marido da mulher, e pagará conforme aos juízes.
E no mesmo tempo eu vos falei, dizendo: Eu sozinho não poderei levar-vos.
E eis que lhe imputou coisas escandalosas, dizendo: Não achei virgem a tua filha; porém eis aqui os sinais da virgindade de minha filha. E estenderão a roupa diante dos anciãos da cidade.
E o multarão em cem siclos de prata, e os darão ao pai da moça; porquanto divulgou má fama sobre uma virgem de Israel. E lhe será por mulher, em todos os seus dias não a poderá despedir.