Feito, pois, isto, vieram também ter com ele os demais que na ilha tinham enfermidades, e sararam.
À vista deste acontecimento, os demais enfermos da ilha vieram e foram curados,
Feito, pois, isto, vieram também ter com ele os demais que na ilha tinham enfermidades e sararam,
Feito isto, vinham também os demais enfermos da ilha, e eram curados;
À vista deste acontecimento, os demais enfermos da ilha vieram e foram curados,
Feito, pois, isto, vieram também ter com ele os demais que na ilha tinham enfermidades e sararam,
Feito isto, vinham também os demais enfermos da ilha, e eram curados;
Havendo ocorrido esse fato, os outros doentes da ilha vieram também e saíram curados.
À vista deste acontecimento, os demais enfermos da ilha vieram e foram curados,
Depois disso os outros doentes da ilha vieram e também foram curados.
Tendo acontecido isso, os outros doentes da ilha vieram e foram curados.
Então os demais enfermos da ilha vieram e foram curados.
8 E aconteceu estar de cama enfermo de febre e disenteria o pai de Públio, que Paulo foi ver, e, havendo orado, pôs as mãos sobre ele, e o curou.
9 Feito, pois, isto, vieram também ter com ele os demais que na ilha tinham enfermidades, e sararam.
10 Os quais nos distinguiram também com muitas honras; e, havendo de navegar, nos proveram das coisas necessárias.
E a sua fama correu por toda a Síria, e traziam-lhe todos os que padeciam, oprimidos por várias enfermidades e tormentos, os endemoninhados, os lunáticos, e os paralíticos, e ele os curava.
E, havendo atravessado a ilha até Pafos, acharam um certo judeu mágico, falso profeta, chamado Barjesus,
E aconteceu estar de cama enfermo de febre e disenteria o pai de Públio, que Paulo foi ver, e, havendo orado, pôs as mãos sobre ele, e o curou.
Os quais nos distinguiram também com muitas honras; e, havendo de navegar, nos proveram das coisas necessárias.