Atos 25:27

Porque me parece contra a razão enviar um preso, e não notificar contra ele as acusações.

Outras versões da Bíblia

Pois não me parece razoável enviar um preso sem especificar as acusações contra ele".

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Porque não me parece razoável enviar um preso, e não notificar as acusações que há contra ele.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Porque me parece contra a razão enviar um preso e não notificar contra ele as acusações.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Pois acho absurdo mandar um prisioneiro sem explicar claramente as acusações que existem contra ele.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Porquanto, não me parece sensato enviar um preso sem antes notificar as acusações que pesam sobre ele”. Agripa ouve a defesa de Paulo

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 25
    Mas, achando eu que nenhuma coisa digna de morte fizera, e apelando ele mesmo também para Augusto, tenho determinado enviar-lho.
  • 26
    Do qual não tenho coisa alguma certa que escreva ao meu senhor, e por isso perante vós o trouxe, principalmente perante ti, ó rei Agripa, para que, depois de interrogado, tenha alguma coisa que escrever.
  • 27
    Porque me parece contra a razão enviar um preso, e não notificar contra ele as acusações.

Imagem do versículo

Porque me parece contra a razão enviar um preso, e não notificar contra ele as acusações. - Atos 25:27