Atos 24:21

A não ser estas palavras que, estando entre eles, clamei: Hoje sou julgado por vós acerca da ressurreição dos mortos.

Outras versões da Bíblia

a não ser que tenha sido este: quando me apresentei a eles, bradei: Por causa da ressurreição dos mortos estou sendo julgado hoje diante de vocês".

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

a não ser acerca desta única palavra que, estando no meio deles, bradei: Por causa da ressurreição dos mortos é que hoje estou sendo julgado por vós.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

a não ser estas palavras que, estando entre eles, clamei: hoje, sou julgado por vós acerca da ressurreição dos mortos!

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Quando estava de pé diante deles, eu apenas disse em voz alta: “Hoje estou sendo julgado por vocês porque creio que os mortos vão ressuscitar. ”

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

a não ser com referência a essa única palavra que bradei, estando no meio deles: É por causa da ressurreição dos mortos que hoje estou sendo condenado por vós!” Félix e sua esposa ouvem Paulo

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 20
    Ou digam estes mesmos, se acharam em mim alguma iniqüidade, quando compareci perante o conselho,
  • 21
    A não ser estas palavras que, estando entre eles, clamei: Hoje sou julgado por vós acerca da ressurreição dos mortos.
  • 22
    Então Félix, havendo ouvido estas coisas, lhes pós dilação, dizendo: Havendo-me informado melhor deste Caminho, quando o tribuno Lísias tiver descido, então tomarei inteiro conhecimento dos vossos negócios.

Imagem do versículo

A não ser estas palavras que, estando entre eles, clamei: Hoje sou julgado por vós acerca da ressurreição dos mortos. - Atos 24:21