2 Reis 6:27

E ele lhe disse: Se o SENHOR te não acode, donde te acudirei eu? Da eira ou do lagar?

Outras versões da Bíblia

O rei respondeu: "Se o Senhor não socorrê-la, como poderei ajudá-la? Acaso há trigo na eira ou vinho no lagar? "

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Mas ele lhe disse: Se o Senhor não te acode, donde te acudirei eu? da eira ou do lagar?

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

E ele lhe disse: Se o SENHOR te não acode, de onde te acudirei eu, da eira ou do lagar?

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Ele respondeu: —Se o SENHOR Deus não ajudar você, como é que eu posso ajudá-la? Você pensa que eu tenho trigo ou vinho?

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Diante do que respondeu ele: “Se o SENHOR não te socorrer, quem sou eu para te ajudar? Acaso há trigo na eira ou vinho no tanque de prensar uvas?”

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 26
    E sucedeu que, passando o rei pelo muro, uma mulher lhe bradou, dizendo: Acode-me, ó rei meu senhor.
  • 27
    E ele lhe disse: Se o SENHOR te não acode, donde te acudirei eu? Da eira ou do lagar?
  • 28
    Disse-lhe mais o rei: Que tens? E disse ela: Esta mulher me disse: Dá cá o teu filho, para que hoje o comamos, e amanhã comeremos o meu filho.

Imagem do versículo

E ele lhe disse: Se o SENHOR te não acode, donde te acudirei eu? Da eira ou do lagar? - 2 Reis 6:27