1 Samuel 16:22

Então Saul mandou dizer a Jessé: Deixa estar a Davi perante mim, pois achou graça em meus olhos.

Outras versões da Bíblia

Então Saul enviou a seguinte mensagem a Jessé: "Deixe que Davi continue trabalhando para mim, pois estou satisfeito com ele".

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Então Saul mandou dizer a Jessé: Deixa ficar Davi ao meu serviço, pois achou graça aos meus olhos.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Então, Saul mandou dizer a Jessé: Deixa estar Davi perante mim, pois achou graça a meus olhos.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

E mandou a seguinte mensagem a Jessé: —Eu gostei de Davi. Deixe que ele fique aqui a meu serviço.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Saul mandou informar a Jessé: “Davi ficará a meu serviço pessoal, porque conquistou a minha admiração.”

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 21
    Assim Davi veio a Saul, e esteve perante ele, e o amou muito, e foi seu pajem de armas.
  • 22
    Então Saul mandou dizer a Jessé: Deixa estar a Davi perante mim, pois achou graça em meus olhos.
  • 23
    E sucedia que, quando o espírito mau da parte de Deus vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa, e a tocava com a sua mão; então Saul sentia alívio, e se achava melhor, e o espírito mau se retirava dele.

Imagem do versículo

Então Saul mandou dizer a Jessé: Deixa estar a Davi perante mim, pois achou graça em meus olhos. - 1 Samuel 16:22