Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito.
Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele, em nós: em que nos deu do seu Espírito.
Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito,
Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele, em nós: em que nos deu do seu Espírito.
Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito,
Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
Temos certeza de que permanecemos nele, e Ele em nós, porque Ele nos outorgou do seu Espírito.
Nisto conhecemos que permanecemos nele e que ele permanece em nós: pelo fato de nos ter dado do seu Espírito.
A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
13 Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito.
14 E vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
Vós, porém, não estais na carne, mas no Espírito, se é que o Espírito de Deus habita em vós. Mas, se alguém não tem o Espírito de Cristo, esse tal não é dele.
E nisto sabemos que o conhecemos: Se guardarmos os seus mandamentos.
Mas qualquer que guarda a sua palavra, o amor de Deus está nele verdadeiramente aperfeiçoado; nisto conhecemos que estamos nele.
E aquele que guarda os seus mandamentos nele está, e ele nele. E nisto conhecemos que ele está em nós, pelo Espírito que nos tem dado.