Irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela Macedônia (porque tenho de passar pela Macedônia).
Irei ter convosco por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo percorrer a Macedônia.
Irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela Macedônia (porque tenho de passar pela Macedônia).
Irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela Macedônia, pois tenho de passar pela Macedônia;
Irei ter convosco por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo percorrer a Macedônia.
Irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela Macedônia (porque tenho de passar pela Macedônia).
Irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela Macedônia, pois tenho de passar pela Macedônia;
Depois de passar pela Macedônia, por onde tenho de atravessar, irei até vós.
Irei visitar vocês por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo passar pela Macedônia.
Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
Depois de passar pela Macedônia irei visitá-los, já que passarei por lá.
Eu os visitarei depois de ir à Macedônia, pois devo passar por lá.
4 E, se valer a pena que eu também vá, irão comigo.
5 Irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela Macedônia (porque tenho de passar pela Macedônia).
6 E bem pode ser que fique convosco, e passe também o inverno, para que me acompanheis aonde quer que eu for.
E, cumpridas estas coisas, Paulo propôs, em espírito, ir a Jerusalém, passando pela Macedônia e pela Acaia, dizendo: Depois que houver estado ali, importa-me ver também Roma.
Porque pareceu bem à Macedônia e à Acaia fazerem uma coleta para os pobres dentre os santos que estão em Jerusalém.
Mas em breve irei ter convosco, se o Senhor quiser, e então conhecerei, não as palavras dos que andam ensoberbecidos, mas o poder.
E, se valer a pena que eu também vá, irão comigo.
E por vós passar à Macedônia, e da Macedônia ir outra vez ter convosco, e ser guiado por vós à Judeia.