Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim haveis crido.
Portanto, seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim crestes.
Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos, e assim haveis crido.
Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim crestes.
Portanto, seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim crestes.
Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos, e assim haveis crido.
Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim crestes.
Portanto, quer tenha sido eu, quer tenham realizado eles, é isso que pregamos e é nisso que crestes. Nós também ressuscitaremos
Portanto, seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim vocês creram.
Assim, não importa se a mensagem foi entregue por mim ou se foi entregue por eles; o importante é que foi isso que todos nós anunciamos, e foi nisso que vocês creram.
Portanto, quer tenha sido eu, quer tenham sido eles, é isto que pregamos, e é isto que vocês creram.
Logo, não faz diferença se eu prego ou se eles pregam, pois todos nós anunciamos a mesma mensagem na qual vocês já creram.
10 Mas pela graça de Deus sou o que sou; e a sua graça para comigo não foi vã, antes trabalhei muito mais do que todos eles; todavia não eu, mas a graça de Deus, que está comigo.
11 Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim haveis crido.
12 Ora, se se prega que Cristo ressuscitou dentre os mortos, como dizem alguns dentre vós que não há ressurreição de mortos?
Mas pela graça de Deus sou o que sou; e a sua graça para comigo não foi vã, antes trabalhei muito mais do que todos eles; todavia não eu, mas a graça de Deus, que está comigo.
Ora, se se prega que Cristo ressuscitou dentre os mortos, como dizem alguns dentre vós que não há ressurreição de mortos?