E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro
E serás como o que dorme no meio do mar e como o que dorme no topo do mastro
o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro
E serás como o que dorme no meio do mar e como o que dorme no topo do mastro
o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
Serás como alguém que dorme no meio do mar agitado ou deita-se sobre as cordas de um alto mastro.
Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio.
Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio.
Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? Aí então beberei outra vez.
Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? Aí então beberei outra vez.