Porém se de todo lhos anular depois que o ouviu, então ele levará a iniqüidade dela.
Porém, se lhos anular depois de os ter ouvido, responderá pela obrigação dela.
Porém, se de todo lhos anular depois que o ouviu, então, ele levará a iniqüidade dela.
Mas se de todo lhos anular depois de os ter sabido, ele levará sobre si a iniqüidade dela.
Porém, se lhos anular depois de os ter ouvido, responderá pela obrigação dela.
Porém, se de todo lhos anular depois que o ouviu, então, ele levará a iniqüidade dela.
Mas se de todo lhos anular depois de os ter sabido, ele levará sobre si a iniqüidade dela.
Se, contudo, o marido os anular algum tempo depois de ouvi-los, ele sofrerá todas as conseqüências que seriam devidas por parte de sua mulher!”
Porém, se ele anular os votos algum tempo depois de os ter ouvido, levará sobre si a iniquidade dela.
Porém, se mais tarde o marido anular o que ela prometeu, será ele o castigado, e não ela.
Se, contudo, ele os anular algum tempo depois de ouvi-los, ele sofrerá as conseqüências de sua iniqüidade".
Se ele esperar mais de um dia e anular um voto ou uma promessa, sofrerá o castigo que caberia à esposa”.
14 Porém se seu marido, de dia em dia, se calar inteiramente para com ela, então confirma todos os seus votos e todas as suas obrigações, que estiverem sobre ela; confirmado lhos tem, porquanto se calou para com ela no dia em que o ouviu.
15 Porém se de todo lhos anular depois que o ouviu, então ele levará a iniqüidade dela.
16 Estes são os estatutos que o SENHOR ordenou a Moisés entre o marido e sua mulher; entre o pai e sua filha, na sua mocidade, em casa de seu pai.
Porém se seu marido, de dia em dia, se calar inteiramente para com ela, então confirma todos os seus votos e todas as suas obrigações, que estiverem sobre ela; confirmado lhos tem, porquanto se calou para com ela no dia em que o ouviu.
Estes são os estatutos que o SENHOR ordenou a Moisés entre o marido e sua mulher; entre o pai e sua filha, na sua mocidade, em casa de seu pai.