Ouvindo eu, pois, o seu clamor e estas palavras, muito me aborreci.
Ouvindo eu, pois, o seu clamor e essas palavras, muito me enfadei.
Ouvindo eu, pois, o seu clamor, e estas palavras, muito me indignei.
Ouvindo eu, pois, o seu clamor e estas palavras, muito me aborreci.
Ouvindo eu, pois, o seu clamor e essas palavras, muito me enfadei.
Ouvindo eu, pois, o seu clamor, e estas palavras, muito me indignei.
Assim que tomei conhecimento desses fatos e do clamor do meu povo, fiquei indignado.
Fiquei muito irritado ao ouvir estas palavras e o clamor deles.
Quando eu, Neemias, ouvi essas queixas, fiquei zangado
Quando ouvi a reclamação e essas acusações, fiquei furioso.
Quando ouvi essas reclamações, fiquei muito indignado.
5 Agora, pois, a nossa carne é como a carne de nossos irmãos, e nossos filhos como seus filhos; e eis que sujeitamos nossos filhos e nossas filhas para serem servos; e até algumas de nossas filhas são tão sujeitas, que já não estão no poder de nossas mãos; e outros têm as nossas terras e as nossas vinhas.
6 Ouvindo eu, pois, o seu clamor, e estas palavras, muito me indignei.
7 E considerei comigo mesmo no meu coração; depois pelejei com os nobres e com os magistrados, e disse-lhes: Sois usurários cada um para com seu irmão. E convoquei contra eles uma grande assembléia.
Então todos estes teus servos descerão a mim, e se inclinarão diante de mim, dizendo: Sai tu, e todo o povo que te segue as pisadas; e depois eu sairei. E saiu da presença de Faraó ardendo em ira.
E considerei comigo mesmo no meu coração; depois pelejei com os nobres e com os magistrados, e disse-lhes: Sois usurários cada um para com seu irmão. E convoquei contra eles uma grande assembléia.