Vede que vo-lo tenho predito.
Eis que eu vo-lo tenho predito.
Eis que de antemão vo-lo tenho dito.
Vede que vo-lo tenho predito.
Eis que eu vo-lo tenho predito.
Eis que de antemão vo-lo tenho dito.
Vede que Eu o preanunciei a vós!
Eis que tenho predito isso a vocês.
Prestem atenção! Eu estou lhes dizendo tudo isso, antes que aconteça.
Vejam que eu os avisei antecipadamente.
Vejam que eu os avisei disso de antemão.
24 Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas, e farão tão grandes sinais e prodígios que, se possível fora, enganariam até os escolhidos.
25 Eis que eu vo-lo tenho predito.
26 Portanto, se vos disserem: Eis que ele está no deserto, não saiais. Eis que ele está no interior da casa; não acrediteis.
Já anteriormente o disse, e segunda vez o digo como quando estava presente; mas agora, estando ausente, o escrevo aos que antes pecaram e a todos os mais, que, se outra vez for, não lhes perdoarei;
Eis que vos envio como ovelhas ao meio de lobos; portanto, sede prudentes como as serpentes e inofensivos como as pombas.
Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas, e farão tão grandes sinais e prodígios que, se possível fora, enganariam até os escolhidos.
Portanto, se vos disserem: Eis que ele está no deserto, não saiais. Eis que ele está no interior da casa; não acrediteis.