Se santificar o seu campo desde o ano do jubileu, conforme à tua avaliação ficará.
Se dedicar o seu campo desde o Ano do Jubileu, segundo a tua plena avaliação, ficará.
Se santificar o seu campo desde o Ano do Jubileu, conforme a tua avaliação ficará.
Se ele santificar o seu campo a partir do ano do jubileu, conforme a tua avaliação ficará.
Se dedicar o seu campo desde o Ano do Jubileu, segundo a tua plena avaliação, ficará.
Se santificar o seu campo desde o Ano do Jubileu, conforme a tua avaliação ficará.
Se ele santificar o seu campo a partir do ano do jubileu, conforme a tua avaliação ficará.
Se dedicar sua lavoura a Deus no Ano do Jubileu, permanecerá essa avaliação;
Se dedicar o seu campo desde o Ano do Jubileu, a avaliação será pelo valor integral.
Se ele dedicar o terreno a Deus no Ano da Libertação, o terreno valerá o preço máximo;
Se consagrar a sua terra durante o ano do jubileu, o valor será integral.
Se o campo for dedicado ao Senhor no Ano do Jubileu, será aplicado o valor total.
16 Se também alguém santificar ao SENHOR uma parte do campo da sua possessão, então a tua avaliação será segundo a sua semente: um ômer de semente de cevada será avaliado por cinqüenta siclos de prata.
17 Se santificar o seu campo desde o ano do jubileu, conforme à tua avaliação ficará.
18 Mas, se santificar o seu campo depois do ano do jubileu, então o sacerdote lhe contará o dinheiro conforme aos anos restantes até ao ano do jubileu, e isto se abaterá da tua avaliação.
E quando alguém santificar a sua casa para ser santa ao SENHOR, o sacerdote a avaliará, seja boa ou seja má; como o sacerdote a avaliar, assim será.
Se também alguém santificar ao SENHOR uma parte do campo da sua possessão, então a tua avaliação será segundo a sua semente: um ômer de semente de cevada será avaliado por cinqüenta siclos de prata.
Mas, se santificar o seu campo depois do ano do jubileu, então o sacerdote lhe contará o dinheiro conforme aos anos restantes até ao ano do jubileu, e isto se abaterá da tua avaliação.