Porém no quarto ano todo o seu fruto será santo para dar louvores ao Senhor.
Porém, no quarto ano, todo o seu fruto será santo, será oferta de louvores ao Senhor.
Porém, no quarto ano, todo o seu fruto será santo, para dar louvores ao SENHOR.
No quarto ano, porém, todo o seu o fruto será santo, para oferta de louvor ao Senhor.
Porém, no quarto ano, todo o seu fruto será santo, será oferta de louvores ao SENHOR.
Porém, no quarto ano, todo o seu fruto será santo, para dar louvores ao SENHOR.
No quarto ano, porém, todo o seu o fruto será santo, para oferta de louvor ao Senhor.
No quarto ano, todos os frutos serão sagrados em uma festa de louvor a Yahweh.
Porém, no quarto ano, todo fruto dessas árvores será santo, será oferta de louvores ao Senhor.
No quarto ano as frutas serão dedicadas a mim, o SENHOR, como oferta de louvor.
No quarto ano todas as suas frutas serão santas; será uma oferta de louvor ao Senhor.
No quarto ano, consagrem toda a colheita ao Senhor como uma celebração de louvor.
23 E, quando tiverdes entrado na terra, e plantardes toda a árvore de comer, ser-vos-á incircunciso o seu fruto; três anos vos será incircunciso; dele não se comerá.
24 Porém no quarto ano todo o seu fruto será santo para dar louvores ao Senhor.
25 E no quinto ano comereis o seu fruto, para que vos faça aumentar a sua produção. Eu sou o Senhor vosso Deus.
E, quando tiverdes entrado na terra, e plantardes toda a árvore de comer, ser-vos-á incircunciso o seu fruto; três anos vos será incircunciso; dele não se comerá.
E no quinto ano comereis o seu fruto, para que vos faça aumentar a sua produção. Eu sou o Senhor vosso Deus.