E aconteceu que, acabando de circuncidar a toda a nação, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam.
Tendo sido circuncidada toda a nação, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam.
E aconteceu que, acabando de circuncidar toda a nação, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam.
E depois que foram todos circuncidados, permaneceram no seu lugar no arraial, até que sararam.
Tendo sido circuncidada toda a nação, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam.
E aconteceu que, acabando de circuncidar toda a nação, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam.
E depois que foram todos circuncidados, permaneceram no seu lugar no arraial, até que sararam.
E quando toda a nação foi circuncidada, repousaram no seu lugar, no acampamento, até que saíram.
Depois que toda a nação foi circuncidada, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam.
A nação inteira ficou acampada até que sararam todos os que foram circuncidados.
E, depois que a nação inteira foi circuncidada, eles ficaram onde estavam, no acampamento, até se recuperarem.
Depois que toda a população masculina foi circuncidada, o povo permaneceu no acampamento até os homens se recuperarem.
7 Porém em seu lugar pôs a seus filhos; a estes Josué circuncidou, porquanto estavam incircuncisos, porque os não circuncidaram no caminho.
8 E aconteceu que, acabando de circuncidar a toda a nação, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam.
9 Disse mais o Senhor a Josué: Hoje retirei de sobre vós o opróbrio do Egito; por isso o nome daquele lugar se chamou Gilgal, até ao dia de hoje.
Porém em seu lugar pôs a seus filhos; a estes Josué circuncidou, porquanto estavam incircuncisos, porque os não circuncidaram no caminho.
Disse mais o Senhor a Josué: Hoje retirei de sobre vós o opróbrio do Egito; por isso o nome daquele lugar se chamou Gilgal, até ao dia de hoje.