E as doze pedras, que tinham tomado do Jordão, levantou-as Josué em Gilgal.
As doze pedras que tiraram do Jordão, levantou-as Josué em coluna em Gilgal.
E as doze pedras que tinham tomado do Jordão levantou Josué em Gilgal.
E as doze pedras, que tinham tirado do Jordão, levantou-as Josué em Gilgal;
As doze pedras que tiraram do Jordão, levantou-as Josué em coluna em Gilgal.
E as doze pedras que tinham tomado do Jordão levantou Josué em Gilgal.
E as doze pedras, que tinham tirado do Jordão, levantou-as Josué em Gilgal;
E aquelas doze pedras que tiraram do Jordão, Josué as erigiu em Guilgal.
E foi em Gilgal que Josué levantou as doze pedras que haviam tirado do Jordão.
Ali Josué fez um monumento com as doze pedras que havia tirado do Jordão.
E em Gilgal Josué ergueu as doze pedras tiradas do Jordão.
Foi ali, em Gilgal, que Josué ergueu o monumento com as doze pedras tiradas do Jordão.
19 Subiu, pois, o povo, do Jordão no dia dez do mês primeiro; e alojaram-se em Gilgal, do lado oriental de Jericó.
20 E as doze pedras, que tinham tomado do Jordão, levantou-as Josué em Gilgal.
21 E falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando no futuro vossos filhos perguntarem a seus pais, dizendo: Que significam estas pedras?
E mandai-lhes, dizendo: Tirai daqui, do meio do Jordão, do lugar onde estavam firmes os pés dos sacerdotes, doze pedras; e levai-as convosco à outra margem e depositai-as no alojamento em que haveis de passar esta noite.
Fizeram, pois, os filhos de Israel assim como Josué tinha ordenado, e levantaram doze pedras do meio do Jordão como o Senhor dissera a Josué, segundo o número das tribos dos filhos de Israel; e levaram-nas consigo ao alojamento, e as depositaram ali.
E falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando no futuro vossos filhos perguntarem a seus pais, dizendo: Que significam estas pedras?