Jó 36:2

Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Mais um pouco de paciência, e te mostrarei que ainda tenho argumentos a favor de Deus.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Mais um pouco de paciência, e te mostrarei que ainda tenho argumentos a favor de Deus.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

“Rogo-te que sejais ainda um pouco mais paciente comigo, e lhe demonstrarei que é possível destacar outras tantas verdades em defesa das atitudes de Deus!

NAA - Nova Almeida Atualizada

“Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

“Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.

NVI - Nova Versão Internacional

"Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.

NVT - Nova Versão Transformadora

“Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:

2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.

3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.

Referências Cruzadas

Jó 36:1 Livros Poéticos

Prosseguiu ainda Eliú, e disse:

Jó 36:3 Livros Poéticos

De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.