saiu Ebede-Meleque da casa do rei e lhe falou:
Logo, Ebede-Meleque saiu da casa do rei e falou ao rei, dizendo:
Saiu, pois, Ebede-Meleque da casa do rei, e falou ao rei, dizendo:
saiu Ebede-Meleque da casa do rei e lhe falou:
Logo, Ebede-Meleque saiu da casa do rei e falou ao rei, dizendo:
Saiu, pois, Ebede-Meleque da casa do rei, e falou ao rei, dizendo:
Ebede-Meleque saiu do palácio e foi rogar ao rei, dizendo:
Ebede-Meleque saiu da casa do rei e lhe falou:
( 7 - 8 ) Ebede-Meleque, um eunuco nascido na Etiópia, que trabalhava no palácio real, ficou sabendo que me haviam jogado no poço. Então saiu do palácio e foi falar com o rei, que naquela hora estava julgando causas no Portão de Benjamim. Ebede-Meleque disse o seguinte:
Ebede-Meleque saiu do palácio e foi dizer-lhe:
então Ebede-Meleque saiu apressadamente do palácio para falar com ele.
7 E, ouvindo Ebede-Meleque, o etíope, um eunuco que então estava na casa do rei, que tinham posto a Jeremias na cisterna (estava, porém, o rei assentado à porta de Benjamim),
8 Logo Ebede-Meleque saiu da casa do rei, e falou ao rei, dizendo:
9 Ó rei, senhor meu, estes homens agiram mal em tudo quanto fizeram a Jeremias, o profeta, lançando-o na cisterna; decerto morrerá de fome no lugar onde se acha, pois não há mais pão na cidade.
E, ouvindo Ebede-Meleque, o etíope, um eunuco que então estava na casa do rei, que tinham posto a Jeremias na cisterna (estava, porém, o rei assentado à porta de Benjamim),
Ó rei, senhor meu, estes homens agiram mal em tudo quanto fizeram a Jeremias, o profeta, lançando-o na cisterna; decerto morrerá de fome no lugar onde se acha, pois não há mais pão na cidade.