E os umbrais das portas se moveram à voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
As bases do limiar se moveram à voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
E os umbrais das portas se moveram com a voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
E as bases dos limiares moveram-se à voz do que clamava, e a casa se enchia de fumaça.
As bases do limiar se moveram à voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
E os umbrais das portas se moveram com a voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
E as bases dos limiares moveram-se à voz do que clamava, e a casa se enchia de fumaça.
Ao som das suas vozes os batentes das portas tremeram e o templo ficou repleto de fumaça.
Os umbrais das portas se moveram com a voz do que clamava, e o templo se encheu de fumaça.
O barulho das vozes dos serafins fez tremer os alicerces do Templo, que foi ficando cheio de fumaça.
Ao som das suas vozes os batentes das portas tremeram, e o templo ficou cheio de fumaça.
Suas vozes sacudiam o templo até os alicerces, e todo o edifício estava cheio de fumaça.
3 E clamavam uns aos outros, dizendo: Santo, Santo, Santo é o SENHOR dos Exércitos; toda a terra está cheia da sua glória.
4 E os umbrais das portas se moveram à voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
5 Então disse eu: Ai de mim! Pois estou perdido; porque sou um homem de lábios impuros, e habito no meio de um povo de impuros lábios; os meus olhos viram o Rei, o SENHOR dos Exércitos.
E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Os umbrais e as janelas estreitas, e as galerias em redor nos três andares, defronte do umbral, estavam cobertas de madeira em redor; e isto desde o chão até às janelas; e as janelas estavam cobertas.
Depois me levou pelo caminho da porta do norte, diante da casa; e olhei, e eis que a glória do SENHOR encheu a casa do SENHOR; então caí sobre o meu rosto.