Então tu disseste a teus servos: Trazei-mo a mim, e porei os meus olhos sobre ele.
Então, disseste a teus servos: Trazei-mo, para que ponha os olhos sobre ele.
Então, tu disseste a teus servos: Trazei-mo a mim, e porei os meus olhos sobre ele.
Então tu disseste a teus servos: Trazei-mo, para que eu ponha os olhos sobre ele.
Então, disseste a teus servos: Trazei-mo, para que ponha os olhos sobre ele.
Então, tu disseste a teus servos: Trazei-mo a mim, e porei os meus olhos sobre ele.
Então tu disseste a teus servos: Trazei-mo, para que eu ponha os olhos sobre ele.
Então, disseste a teus servos: ‘Trazei-mo, para que ponha meus olhos sobre ele’.
Então o senhor disse a estes seus servos: “Tragam o jovem, para que eu o veja.”
Aí o senhor nos disse para trazer o rapazinho porque desejava vê-lo.
"Então disseste a teus servos que o trouxessem a ti para que os teus olhos pudessem vê-lo.
“O senhor nos disse: ‘Tragam-no aqui para que eu possa vê-lo com os próprios olhos’.
20 E dissemos a meu senhor: Temos um velho pai, e um filho da sua velhice, o mais novo, cujo irmão é morto; e só ele ficou de sua mãe, e seu pai o ama.
21 Então tu disseste a teus servos: Trazei-mo a mim, e porei os meus olhos sobre ele.
22 E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.
Nisto sereis provados; pela vida de Faraó, não saireis daqui senão quando vosso irmão mais novo vier aqui.
E trazei-me o vosso irmão mais novo, e serão verificadas vossas palavras, e não morrereis. E eles assim fizeram.
E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.