Gênesis 27:2

E ele disse: Eis que já agora estou velho, e não sei o dia da minha morte;
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Disse-lhe o pai: Estou velho e não sei o dia da minha morte.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

E ele disse: Eis que já agora estou velho e não sei o dia da minha morte.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Disse-lhe o pai: Eis que agora estou velho, e não sei o dia da minha morte;

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Disse-lhe o pai: Estou velho e não sei o dia da minha morte.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

E ele disse: Eis que já agora estou velho e não sei o dia da minha morte.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Disse-lhe o pai: Eis que agora estou velho, e não sei o dia da minha morte;

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Então pediu-lhe Isaque: “Vês, estou velho e não conheço o dia de minha morte.

NAA - Nova Almeida Atualizada

O pai lhe disse: — Estou velho e não sei o dia da minha morte.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O pai lhe disse: —Você está vendo que estou velho e um dia desses vou morrer.

NVI - Nova Versão Internacional

Disse-lhe Isaque: "Já estou velho e não sei o dia da minha morte.

NVT - Nova Versão Transformadora

Isaque disse: “Estou velho e não sei quando vou morrer.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

1 E aconteceu que, como Isaque envelheceu, e os seus olhos se escureceram, de maneira que não podia ver, chamou a Esaú, seu filho mais velho, e disse-lhe: Meu filho. E ele lhe disse: Eis-me aqui.

2 E ele disse: Eis que já agora estou velho, e não sei o dia da minha morte;

3 Agora, pois, toma as tuas armas, a tua aljava e o teu arco, e sai ao campo, e apanha para mim alguma caça.

Referências Cruzadas

Gênesis 27:3 Pentateuco

Agora, pois, toma as tuas armas, a tua aljava e o teu arco, e sai ao campo, e apanha para mim alguma caça.

Gênesis 47:29 Pentateuco

Chegando-se, pois, o tempo da morte de Israel, chamou a José, seu filho, e disse-lhe: Se agora tenho achado graça em teus olhos, rogo-te que ponhas a tua mão debaixo da minha coxa, e usa comigo de beneficência e verdade; rogo-te que não me enterres no Egito,