Gênesis 22:14

E chamou Abraão o nome daquele lugar: O SENHOR PROVERA; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do SENHOR se proverá.

Outras versões da Bíblia

Abraão deu àquele lugar o nome de "O Senhor proverá". Por isso até hoje se diz: "No monte do Senhor se proverá".

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Pelo que chamou Abraão àquele lugar Jeová-Jiré; donde se diz até o dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

E chamou Abraão o nome daquele lugar o SENHOR proverá; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do SENHOR se proverá.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Abraão pôs naquele lugar o nome de “O SENHOR Deus dará o que for preciso. ” É por isso que até hoje o povo diz: “Na sua montanha o SENHOR Deus dá o que é preciso. ”

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Então Abraão deu àquele lugar o nome de Yahweh-Jireh, “O SENHOR Proverá”. Por isso até nossos dias se diz: “No monte do SENHOR se proverá”!

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 13
    Então levantou Abraão os seus olhos e olhou; e eis um carneiro detrás dele, travado pelos seus chifres, num mato; e foi Abraão, e tomou o carneiro, e ofereceu-o em holocausto, em lugar de seu filho.
  • 14
    E chamou Abraão o nome daquele lugar: O SENHOR PROVERA; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do SENHOR se proverá.
  • 15
    Então o anjo do SENHOR bradou a Abraão pela segunda vez desde os céus.

Imagem do versículo

E chamou Abraão o nome daquele lugar: O SENHOR PROVERA; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do SENHOR se proverá. - Gênesis 22:14