Gênesis 19:21

E disse-lhe: Eis aqui, tenho-te aceitado também neste negócio, para não destruir aquela cidade, de que falaste;
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Disse-lhe: Quanto a isso, estou de acordo, para não subverter a cidade de que acabas de falar.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

E disse-lhe: Eis aqui, tenho-te aceitado também neste negócio, para não derribar esta cidade de que falaste.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Disse-lhe: Quanto a isso também te hei atendido, para não subverter a cidade de que acabas de falar.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Disse-lhe: Quanto a isso, estou de acordo, para não subverter a cidade de que acabas de falar.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

E disse-lhe: Eis aqui, tenho-te aceitado também neste negócio, para não derribar esta cidade de que falaste.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Disse-lhe: Quanto a isso também te hei atendido, para não subverter a cidade de que acabas de falar.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Então lhe respondeu Ele: “Faço-te ainda esta graça: não destruirei a pequena cidade de que falas.

NAA - Nova Almeida Atualizada

O anjo respondeu: — Quanto a isso, estou de acordo, para não destruir a cidade de que você acaba de falar.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o anjo disse: —Está bem; concordo. Eu não destruirei aquela cidade.

NVI - Nova Versão Internacional

"Está bem", respondeu ele. "Também lhe atenderei esse pedido; não destruirei a cidade da qual você fala.

NVT - Nova Versão Transformadora

“Está bem”, disse o anjo. “Atenderei a seu pedido. Não destruirei o vilarejo.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

20 Eis que agora aquela cidade está perto, para fugir para lá, e é pequena; ora, deixe-me escapar para lá (não é pequena?), para que minha alma viva.

21 E disse-lhe: Eis aqui, tenho-te aceitado também neste negócio, para não destruir aquela cidade, de que falaste;

22 Apressa-te, escapa-te para ali; porque nada poderei fazer, enquanto não tiveres ali chegado. Por isso se chamou o nome da cidade Zoar.

Referências Cruzadas

Gênesis 19:20 Pentateuco

Eis que agora aquela cidade está perto, para fugir para lá, e é pequena; ora, deixe-me escapar para lá (não é pequena?), para que minha alma viva.

Gênesis 19:22 Pentateuco

Apressa-te, escapa-te para ali; porque nada poderei fazer, enquanto não tiveres ali chegado. Por isso se chamou o nome da cidade Zoar.

1 Samuel 25:35 Livros Históricos

Então Davi tomou da sua mão o que tinha trazido, e lhe disse: Sobe em paz à tua casa; vês aqui que tenho dado ouvidos à tua voz, e tenho aceitado a tua face.