E tu serás profanada em ti mesma aos olhos dos gentios, e saberás que eu sou o Senhor.
Serás profanada em ti mesma, à vista das nações, e saberás que eu sou o Senhor.
E tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o SENHOR.
E tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o Senhor.
Serás profanada em ti mesma, à vista das nações, e saberás que eu sou o SENHOR.
E tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o SENHOR.
E tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o Senhor.
E, aos olhos das nações pagãs, tu serás profanada em ti mesma e então compreenderás que Eu Sou Yahweh, o SENHOR!”
Você será profanada em si mesma, à vista das nações, e saberá que eu sou o Senhor.”
Assim as outras nações olharão com nojo para vocês, e vocês saberão que eu sou o SENHOR. ”
Quando você tiver sido desonrada aos olhos das nações, você saberá que eu sou o Senhor’ ".
E, quando você tiver sido desonrada entre as nações, saberá que eu sou o Senhor”.
15 E espalhar-te-ei entre as nações, e dispersar-te-ei pelas terras, e porei termo à tua imundícia.
16 E tu serás profanada em ti mesma aos olhos dos gentios, e saberás que eu sou o Senhor.
17 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Para que saibam que tu, cujo nome é Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
E os mortos cairão no meio de vós, para que saibais que eu sou o Senhor.
E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: