Êxodo 8:23

E porei separação entre o meu povo e o teu povo; amanhã se fará este sinal.

Outras versões da Bíblia

Farei distinção entre o meu povo e o seu. Este sinal miraculoso acontecerá amanhã".

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Assim farei distinção entre o meu povo e o teu povo; amanhã se fará este milagre.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

E porei separação entre o meu povo e o teu povo; amanhã será este sinal.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Farei diferença entre o meu povo e o seu povo. Este milagre vai acontecer amanhã. ”

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Farei diferença entre o meu povo e o teu povo! Amanhã, pois, se dará este sinal’”.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 22
    E naquele dia eu separarei a terra de Gósen, em que meu povo habita, que nela não haja enxames de moscas, para que saibas que eu sou o SENHOR no meio desta terra.
  • 23
    E porei separação entre o meu povo e o teu povo; amanhã se fará este sinal.
  • 24
    E o SENHOR fez assim; e vieram grandes enxames de moscas à casa de Faraó e às casas dos seus servos, e sobre toda a terra do Egito; a terra foi corrompida destes enxames.

Imagem do versículo

E porei separação entre o meu povo e o teu povo; amanhã se fará este sinal. - Êxodo 8:23