Êxodo 8:14

E ajuntaram-se em montões, e a terra cheirou mal.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Ajuntaram-nas em montões e montões, e a terra cheirou mal.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

E ajuntaram-nas em montões, e a terra cheirou mal.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

E ajuntaram-nas em montes, e a terra, cheirou mal.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Ajuntaram-nas em montões e montões, e a terra cheirou mal.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

E ajuntaram-nas em montões, e a terra cheirou mal.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

E ajuntaram-nas em montes, e a terra, cheirou mal.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Juntaram-se montes imensos de rãs mortas, e a terra ficou tomada de um horrível cheiro de putrefação.

NAA - Nova Almeida Atualizada

Os egípcios ajuntaram as rãs em montões e montões, e a terra cheirou mal.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os egípcios fizeram muitos montes de rãs, e um cheiro horrível se espalhou pelo país inteiro.

NVI - Nova Versão Internacional

Foram ajuntadas em montões e, por isso, a terra cheirou mal.

NVT - Nova Versão Transformadora

Os egípcios as juntaram em montões, e um fedor terrível encheu a terra.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

13 E o Senhor fez conforme a palavra de Moisés; e as rãs morreram nas casas, nos pátios, e nos campos.

14 E ajuntaram-se em montões, e a terra cheirou mal.

15 Vendo, pois, Faraó que havia descanso, endureceu o seu coração, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.

Referências Cruzadas

Êxodo 8:13 Pentateuco

E o Senhor fez conforme a palavra de Moisés; e as rãs morreram nas casas, nos pátios, e nos campos.

Êxodo 8:15 Pentateuco

Vendo, pois, Faraó que havia descanso, endureceu o seu coração, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.