Êxodo 22:17

Se seu pai inteiramente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro conforme ao dote das virgens.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Se o pai dela definitivamente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro conforme o dote das virgens.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Se seu pai inteiramente recusar dar-lha, dará dinheiro conforme ao dote das virgens.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Se o pai dela inteiramente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro o que for o dote das virgens.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Se o pai dela definitivamente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro conforme o dote das virgens.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Se seu pai inteiramente recusar dar-lha, dará dinheiro conforme ao dote das virgens.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Se o pai dela inteiramente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro o que for o dote das virgens.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Contudo, se o pai dela recusar-se a entregá-la, ainda assim o homem terá de pagar o equivalente ao dote das virgens.

NAA - Nova Almeida Atualizada

Se o pai dela definitivamente não quiser dar-lhe a moça em casamento, aquele que a seduziu pagará em dinheiro conforme o dote das virgens.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porém, se o pai dela não quiser que a moça case com ele, então ele pagará ao pai uma quantia em dinheiro, de acordo com o preço de uma noiva virgem.

NVI - Nova Versão Internacional

Mas se o pai recusar-se a entregá-la, ainda assim o homem terá que pagar o equivalente ao dote das virgens.

NVT - Nova Versão Transformadora

Mas, se o pai da moça não permitir o casamento, o homem lhe pagará o equivalente ao dote de uma virgem.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

16 Se alguém enganar alguma virgem, que não for desposada, e se deitar com ela, certamente a dotará e tomará por sua mulher.

17 Se seu pai inteiramente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro conforme ao dote das virgens.

18 A feiticeira não deixarás viver.

Referências Cruzadas

Gênesis 30:20 Pentateuco

E disse Lia: Deus me deu uma boa dádiva; desta vez morará o meu marido comigo, porque lhe tenho dado seis filhos. E chamou-lhe Zebulom.

Gênesis 34:12 Pentateuco

Aumentai muito sobre mim o dote e a dádiva e darei o que me disserdes; dai-me somente a moça por mulher.

1 Samuel 18:25 Livros Históricos

Então disse Saul: Assim direis a Davi: O rei não tem necessidade de dote, senão de cem prepúcios de filisteus, para se tomar vingança dos inimigos do rei. Porquanto Saul tentava fazer cair a Davi pela mão dos filisteus.