Então Faraó dirá dos filhos de Israel: Estão embaraçados na terra, o deserto os encerrou.
Então, Faraó dirá dos filhos de Israel: Estão desorientados na terra, o deserto os encerrou.
Então, Faraó dirá dos filhos de Israel: Estão embaraçados na terra, o deserto os encerrou.
Então Faraó dirá dos filhos de Israel: Eles estão embaraçados na terra, o deserto os encerrou.
Então, Faraó dirá dos filhos de Israel: Estão desorientados na terra, o deserto os encerrou.
Então, Faraó dirá dos filhos de Israel: Estão embaraçados na terra, o deserto os encerrou.
Então Faraó dirá dos filhos de Israel: Eles estão embaraçados na terra, o deserto os encerrou.
E assim o Faraó há de pensar acerca dos filhos de Israel: “Eis que os israelitas estão perdidos, vagando atônitos pelo deserto!”
Então Faraó dirá a respeito dos filhos de Israel: “Estão desorientados na terra, presos no deserto.”
Assim o rei do Egito vai pensar que os israelitas estão andando sem rumo, perdidos no deserto.
O faraó pensará que os israelitas estão vagando confusos, cercados pelo deserto.
O faraó pensará: ‘Os israelitas estão vagando perdidos, prisioneiros do deserto!’.
2 Fala aos filhos de Israel que voltem, e que se acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; em frente dele assentareis o campo junto ao mar.
3 Então Faraó dirá dos filhos de Israel: Estão embaraçados na terra, o deserto os encerrou.
4 E eu endurecerei o coração de Faraó, para que os persiga, e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército, e saberão os egípcios que eu sou o SENHOR. E eles fizeram assim.
Fala aos filhos de Israel que voltem, e que se acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; em frente dele assentareis o campo junto ao mar.
E eu endurecerei o coração de Faraó, para que os persiga, e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército, e saberão os egípcios que eu sou o SENHOR. E eles fizeram assim.