Porque este mandamento, que hoje te ordeno, não te é encoberto, e tampouco está longe de ti.
Porque este mandamento que, hoje, te ordeno não é demasiado difícil, nem está longe de ti.
Porque este mandamento, que hoje te ordeno, te não é encoberto e tampouco está longe de ti.
Porque este mandamento, que eu hoje te ordeno, não te é difícil demais, nem tampouco está longe de ti.
Porque este mandamento que, hoje, te ordeno não é demasiado difícil, nem está longe de ti.
Porque este mandamento, que hoje te ordeno, te não é encoberto e tampouco está longe de ti.
Porque este mandamento, que eu hoje te ordeno, não te é difícil demais, nem tampouco está longe de ti.
Porque este mandamento que te ordeno neste momento não é exagerado nem insuportável para ti, tampouco está fora do teu alcance.
— Porque este mandamento que hoje lhes ordeno não é demasiadamente difícil, nem está longe de vocês.
—Os mandamentos que hoje estou dando a vocês não são difíceis de entender, nem de cumprir.
O que hoje lhes estou ordenando não é difícil fazer, nem está além do seu alcance.
“Este mandamento que hoje lhes dou não é difícil demais para vocês, nem está fora de seu alcance.
10 Quando deres ouvidos à voz do Senhor teu Deus, guardando os seus mandamentos e os seus estatutos, escritos neste livro da lei, quando te converteres ao Senhor teu Deus com todo o teu coração, e com toda a tua alma.
11 Porque este mandamento, que hoje te ordeno, não te é encoberto, e tampouco está longe de ti.
12 Não está nos céus, para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga, e no-lo faça ouvir, para que o cumpramos?
Quando deres ouvidos à voz do Senhor teu Deus, guardando os seus mandamentos e os seus estatutos, escritos neste livro da lei, quando te converteres ao Senhor teu Deus com todo o teu coração, e com toda a tua alma.
Não está nos céus, para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga, e no-lo faça ouvir, para que o cumpramos?