Assim, ficamos no vale defronte de Bete-Peor.
Assim, ficamos neste vale defronte de Bete-Peor.
Assim ficamos no vale defronte de Bete-Peor.
Assim, ficamos no vale defronte de Bete-Peor.
Assim, ficamos neste vale defronte de Bete-Peor.
Assim ficamos no vale defronte de Bete-Peor.
Então ficamos acampados no vale, diante de Bete-Peor.
— Assim, ficamos no vale diante de Bete-Peor.
—Então paramos no vale que fica perto da cidade de Bete-Peor.
Então ficamos acampados no vale, diante de Bete-Peor.
Assim, ficamos no vale junto a Bete-Peor.”
28 Manda, pois, a Josué, e anima-o, e fortalece-o; porque ele passará adiante deste povo, e o fará possuir a terra que verás.
29 Assim ficamos neste vale, defronte de Bete-Peor.
1 Agora, pois, ó Israel, ouve os estatutos e os juízos que eu vos ensino, para os cumprirdes; para que vivais, e entreis, e possuais a terra que o Senhor Deus de vossos pais vos dá.
E Israel deteve-se em Sitim e o povo começou a prostituir-se com as filhas dos moabitas.
Além do Jordão, no vale defronte de Bete-Peor, na terra de Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, a quem feriu Moisés e os filhos de Israel, havendo eles saído do Egito.
E o sepultou num vale, na terra de Moabe, em frente de Bete-Peor; e ninguém soube até hoje o lugar da sua sepultura.
Bete-Peor, e Asdote-Pisga, Bete-Jesimote;