Deuteronômio 2:27

Deixa-me passar pela tua terra; somente pela estrada irei; não me desviarei para a direita nem para a esquerda.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

deixa-me passar pela tua terra; somente pela estrada irei; não me desviarei para a direita nem para a esquerda.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Deixa-me passar pela tua terra; somente pela estrada irei; não me desviarei para a direita nem para a esquerda.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Deixa-me passar pela tua terra; somente pela estrada irei, não me desviando nem para a direita nem para a esquerda.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

deixa-me passar pela tua terra; somente pela estrada irei; não me desviarei para a direita nem para a esquerda.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Deixa-me passar pela tua terra; somente pela estrada irei; não me desviarei para a direita nem para a esquerda.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Deixa-me passar pela tua terra; somente pela estrada irei, não me desviando nem para a direita nem para a esquerda.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

“Deixa-nos passar por tua terra. Seguiremos somente pela estrada principal; não nos desviaremos nem para a direita nem para a esquerda.

NAA - Nova Almeida Atualizada

“Deixe-nos passar pela sua terra. Iremos somente pela estrada; não nos desviaremos para a direita nem para a esquerda.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

“Pedimos licença para passar pelo seu país. Prometemos andar somente pela estrada, sem sair dela;

NVI - Nova Versão Internacional

Deixa-nos passar pela tua terra. Iremos somente pela estrada; não nos desviaremos nem para a direita nem para a esquerda.

NVT - Nova Versão Transformadora

‘Deixe-nos atravessar seu território. Ficaremos na estrada principal e não nos desviaremos nem para um lado nem para o outro.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

26 Então mandei mensageiros desde o deserto de Quedemote a Siom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:

27 Deixa-me passar pela tua terra; somente pela estrada irei; não me desviarei para a direita nem para a esquerda.

28 A comida, para que eu coma, vender-me-ás por dinheiro, e dar-me-ás por dinheiro a água para que eu beba; tão somente deixa-me passar a pé;

Referências Cruzadas

Então mandei mensageiros desde o deserto de Quedemote a Siom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:

A comida, para que eu coma, vender-me-ás por dinheiro, e dar-me-ás por dinheiro a água para que eu beba; tão somente deixa-me passar a pé;