Deuteronômio 18:11

Nem encantador, nem quem consulte a um espírito adivinhador, nem mágico, nem quem consulte os mortos;

Outras versões da Bíblia

ou faça encantamentos; que seja médium ou espírita ou que consulte os mortos.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

nem encantador, nem quem consulte um espírito adivinhador, nem mágico, nem quem consulte os mortos;

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

nem encantador de encantamentos, nem quem consulte um espírito adivinhante, nem mágico, nem quem consulte os mortos,

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

nem quem faz despachos, nem os que invocam os espíritos dos mortos.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

ou que pratique encantamentos; nem que seja médium, consulte os espíritos ou invoque os mortos.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 10
    Entre ti não se achará quem faça passar pelo fogo a seu filho ou a sua filha, nem adivinhador, nem prognosticador, nem agoureiro, nem feiticeiro;
  • 11
    Nem encantador, nem quem consulte a um espírito adivinhador, nem mágico, nem quem consulte os mortos;
  • 12
    Pois todo aquele que faz tal coisa é abominação ao SENHOR; e por estas abominações o SENHOR teu Deus os lança fora de diante de ti.

Imagem do versículo

Nem encantador, nem quem consulte a um espírito adivinhador, nem mágico, nem quem consulte os mortos; - Deuteronômio 18:11