Deuteronômio 15:3

Do estrangeiro o exigirás; mas o que tiveres em poder de teu irmão a tua mão o remitirá.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Do estranho podes exigi-lo, mas o que tiveres em poder de teu irmão, quitá-lo-ás;

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Do estranho a exigirás, mas o que tiveres em poder de teu irmão a tua mão o quitará,

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Do estrangeiro poderás exigi-lo; mas o que é teu e estiver em poder de teu irmão, a tua mão o remitirá.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Do estranho podes exigi-lo, mas o que tiveres em poder de teu irmão, quitá-lo-ás;

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Do estranho a exigirás, mas o que tiveres em poder de teu irmão a tua mão o quitará,

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Do estrangeiro poderás exigi-lo; mas o que é teu e estiver em poder de teu irmão, a tua mão o remitirá.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Poderás exigir pagamento do estrangeiro, mas deixarás quite o que havias emprestado a teu irmão!

NAA - Nova Almeida Atualizada

Do estranho vocês podem exigir o pagamento da dívida, mas o que tiverem emprestado aos seus compatriotas vocês devem dar por quitado,

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês podem exigir que os estrangeiros paguem, mas devem perdoar as dívidas dos seus patrícios israelitas.

NVI - Nova Versão Internacional

Vocês poderão exigir pagamento do estrangeiro, mas terão que cancelar qualquer dívida de seus irmãos israelitas.

NVT - Nova Versão Transformadora

Essa liberação se aplica somente aos irmãos israelitas, e não aos estrangeiros que vivem entre vocês.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

2 Este, pois, é o modo da remissão: todo o credor remitirá o que emprestou ao seu próximo; não o exigirá do seu próximo ou do seu irmão, pois a remissão do Senhor é apregoada.

3 Do estrangeiro o exigirás; mas o que tiveres em poder de teu irmão a tua mão o remitirá.

4 Exceto quando não houver entre ti pobre algum; pois o Senhor abundantemente te abençoará na terra que o Senhor teu Deus te dará por herança, para possuí-la.

Referências Cruzadas

Este, pois, é o modo da remissão: todo o credor remitirá o que emprestou ao seu próximo; não o exigirá do seu próximo ou do seu irmão, pois a remissão do Senhor é apregoada.

Ao estranho emprestarás com juros, porém a teu irmão não emprestarás com juros; para que o Senhor teu Deus te abençoe em tudo que puseres a tua mão, na terra a qual vais a possuir.