Daniel 7:12

E, quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia foi-lhes prolongada a vida até certo espaço de tempo.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia, foi-lhes dada prolongação de vida por um prazo e um tempo.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

E, quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia, foi-lhes dada prolongação de vida até certo espaço de tempo.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia foi-lhes concedida prolongação de vida por um prazo e mais um tempo.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia, foi-lhes dada prolongação de vida por um prazo e um tempo.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

E, quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia, foi-lhes dada prolongação de vida até certo espaço de tempo.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia foi-lhes concedida prolongação de vida por um prazo e mais um tempo.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Dos outros animais foi retirada toda a autoridade que se lhes havia sido concedida; contudo, tiveram permissão para viver por um período de tempo.

NAA - Nova Almeida Atualizada

Quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio, mas foi-lhes dada prolongação de vida por um prazo e um tempo.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quanto aos outros monstros, o poder que tinham foi tirado deles, mas não foram mortos; foi dado a eles mais um pouco de tempo para viverem.

NVI - Nova Versão Internacional

E foi tirada a autoridade dos outros animais, mas eles tiveram permissão para viver por um período de tempo.

NVT - Nova Versão Transformadora

Então foi tirada a autoridade das outras três bestas, mas elas tiveram permissão de viver por mais algum tempo.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

11 Então estive olhando, por causa da voz das grandes palavras que o chifre proferia; estive olhando até que o animal foi morto, e o seu corpo desfeito, e entregue para ser queimado pelo fogo;

12 E, quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia foi-lhes prolongada a vida até certo espaço de tempo.

13 Eu estava olhando nas minhas visões da noite, e eis que vinha nas nuvens do céu um como o filho do homem; e dirigiu-se ao ancião de dias, e o fizeram chegar até ele.

Referências Cruzadas

Daniel 7:11 Profetas Maiores

Então estive olhando, por causa da voz das grandes palavras que o chifre proferia; estive olhando até que o animal foi morto, e o seu corpo desfeito, e entregue para ser queimado pelo fogo;

Daniel 7:13 Profetas Maiores

Eu estava olhando nas minhas visões da noite, e eis que vinha nas nuvens do céu um como o filho do homem; e dirigiu-se ao ancião de dias, e o fizeram chegar até ele.