Atos 27:4

E, partindo dali, fomos navegando abaixo de Chipre, porque os ventos eram contrários.

Outras versões da Bíblia

Quando partimos de lá, passamos ao norte de Chipre, porque os ventos nos eram contrários.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Partindo dali, fomos navegando a sotavento de Chipre, porque os ventos eram contrários.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

E, partindo dali, fomos navegando abaixo de Chipre, porque os ventos eram contrários.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Depois de sairmos de Sidom, navegamos ao norte da ilha de Chipre a fim de evitar os ventos que estavam soprando contra nós.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Partindo dali, fomos navegando próximo à costa norte de Chipre, porquanto os ventos eram contrários.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 3
    E chegamos no dia seguinte a Sidom, e Júlio, tratando Paulo humanamente, lhe permitiu ir ver os amigos, para que cuidassem dele.
  • 4
    E, partindo dali, fomos navegando abaixo de Chipre, porque os ventos eram contrários.
  • 5
    E, tendo atravessado o mar, ao longo da Cilícia e Panfília, chegamos a Mirra, na Lícia.

Imagem do versículo

E, partindo dali, fomos navegando abaixo de Chipre, porque os ventos eram contrários. - Atos 27:4