Atos 19:28

E, ouvindo-o, encheram-se de ira, e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios.

Outras versões da Bíblia

Ao ouvirem isso, eles ficaram furiosos e começaram a gritar: "Grande é a Ártemis dos efésios! "

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Ao ouvirem isso, encheram-se de ira, e clamavam, dizendo: Grande é a Diana dos efésios!

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Ouvindo isto, encheram-se de ira e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios!

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Quando a multidão ouviu isso, ficou furiosa e começou a gritar: —Viva a grande Diana de Éfeso!

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Assim que ouviram isso, foram tomados de grande ira e começaram a exclamar: “Grande é a Diana dos efésios!”

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 27
    E não somente há o perigo de que a nossa profissão caia em descrédito, mas também de que o próprio templo da grande deusa Diana seja estimado em nada, vindo a ser destruída a majestade daquela que toda a Ásia e o mundo veneram.
  • 28
    E, ouvindo-o, encheram-se de ira, e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios.
  • 29
    E encheu-se de confusão toda a cidade e, unânimes, correram ao teatro, arrebatando a Gaio e a Aristarco, macedônios, companheiros de Paulo na viagem.

Imagem do versículo

E, ouvindo-o, encheram-se de ira, e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios. - Atos 19:28