Então disse Husai a Absalão: O conselho que Aitofel deu desta vez não é bom.
Então, disse Husai a Absalão: O conselho que deu Aitofel desta vez não é bom.
Então, disse Husai a Absalão: O conselho que Aitofel esta vez aconselhou não é bom.
Então disse Husai a Absalão: O conselho que Aitofel deu esta vez não é bom.
Então, disse Husai a Absalão: O conselho que deu Aitofel desta vez não é bom.
Então, disse Husai a Absalão: O conselho que Aitofel esta vez aconselhou não é bom.
Então disse Husai a Absalão: O conselho que Aitofel deu esta vez não é bom.
Husai replicou: “Eis que o conselho que Aitofel deu desta vez não é bom.”
Então Husai disse a Absalão: — Desta vez o conselho de Aitofel não é bom.
Husai respondeu: —Desta vez o conselho de Aitofel não é bom.
Husai respondeu: "O conselho que Aitofel deu desta vez não é bom.
Husai respondeu a Absalão: “Desta vez o conselho de Aitofel está equivocado.
6 E, chegando Husai a Absalão, lhe falou Absalão, dizendo: Desta maneira falou Aitofel; faremos conforme à sua palavra? Se não, fala tu.
7 Então disse Husai a Absalão: O conselho que Aitofel deu desta vez não é bom.
8 Disse mais Husai: Bem conheces tu a teu pai, e a seus homens, que são valorosos, e que estão com o espírito amargurado, como a ursa no campo, roubada dos cachorros; e também teu pai é homem de guerra, e não passará a noite com o povo.
E disse Aitofel a Absalão: Possue as concubinas de teu pai, que deixou para guardarem a casa; e assim todo o Israel ouvirá que te fizeste aborrecível para com teu pai; e se fortalecerão as mãos de todos os que estão contigo.
E, chegando Husai a Absalão, lhe falou Absalão, dizendo: Desta maneira falou Aitofel; faremos conforme à sua palavra? Se não, fala tu.