Olhai que me demorarei nas campinas do deserto até que tenha notícias vossas.
Olhai que me demorarei nos vaus do deserto até que me venham informações vossas.
Olhai que me demorarei nas campinas do deserto até que tenha novas vossas.
Vede eu me demorarei nos vaus do deserto até que tenha notícias da vossa parte.
Olhai que me demorarei nos vaus do deserto até que me venham informações vossas.
Olhai que me demorarei nas campinas do deserto até que tenha novas vossas.
Vede eu me demorarei nos vaus do deserto até que tenha notícias da vossa parte.
Vede ainda! Eu permanecerei caminhando pelos trilhos do deserto, aguardando notícias vossas!”
Vejam: vou ficar esperando nos vaus do deserto até que me venham notícias de vocês.
Enquanto isso, eu vou ficar esperando nos caminhos do deserto, até receber notícias de vocês.
Junto às torrentes do deserto ficarei esperando notícias de vocês".
Farei uma parada em um dos pontos de travessia do Jordão e ficarei ali esperando notícias suas”.
27 Disse mais o rei a Zadoque, o sacerdote: Não és tu porventura vidente? Torna, pois, em paz para a cidade, e convosco também vossos dois filhos, Aimás, teu filho, e Jônatas, filho de Abiatar.
28 Olhai que me demorarei nas campinas do deserto até que tenha notícias vossas.
29 Zadoque, pois, e Abiatar, tornaram a levar para Jerusalém a arca de Deus; e ficaram ali.
Estando, pois, os filhos de Israel acampados em Gilgal, celebraram a páscoa no dia catorze do mês, à tarde, nas campinas de Jericó.
E toda a terra chorava a grandes vozes, passando todo o povo; também o rei passou o ribeiro de Cedrom, e passou todo o povo na direção do caminho do deserto.
Zadoque, pois, e Abiatar, tornaram a levar para Jerusalém a arca de Deus; e ficaram ali.
Agora, pois, enviai apressadamente, e avisai a Davi, dizendo: Não passes esta noite nas campinas do deserto; logo também passa ao outro lado, para que o rei e todo o povo que com ele está não seja devorado.