Veio, pois, Naamã com os seus cavalos, e com o seu carro, e parou à porta da casa de Eliseu.
Veio, pois, Naamã com os seus cavalos e os seus carros e parou à porta da casa de Eliseu.
Veio, pois, Naamã com os seus cavalos e com o seu carro e parou à porta da casa de Eliseu.
Veio, pois, Naamã com os seus cavalos, e com o seu carro, e parou à porta da casa de Eliseu.
Veio, pois, Naamã com os seus cavalos e os seus carros e parou à porta da casa de Eliseu.
Veio, pois, Naamã com os seus cavalos e com o seu carro e parou à porta da casa de Eliseu.
Veio, pois, Naamã com os seus cavalos, e com o seu carro, e parou à porta da casa de Eliseu.
Naamã foi com seus cavalos e com seu carro e parou na entrada da casa de Eliseu.
Então Naamã foi com os seus cavalos e os seus carros e parou à porta da casa de Eliseu.
Então Naamã foi com os seus cavalos e carros e parou na porta da casa de Eliseu.
Então, Naamã foi com seus cavalos e carros e parou à porta da casa de Eliseu.
Então Naamã foi com seus cavalos e carruagens e parou à porta da casa de Eliseu.
8 Sucedeu, porém, que, ouvindo Eliseu, homem de Deus, que o rei de Israel rasgara as suas vestes, mandou dizer ao rei: Por que rasgaste as tuas vestes? Deixa-o vir a mim, e saberá que há profeta em Israel.
9 Veio, pois, Naamã com os seus cavalos, e com o seu carro, e parou à porta da casa de Eliseu.
10 Então Eliseu lhe mandou um mensageiro, dizendo: Vai, e lava-te sete vezes no Jordão, e a tua carne será curada e ficarás purificado.
Sucedeu, porém, que, ouvindo Eliseu, homem de Deus, que o rei de Israel rasgara as suas vestes, mandou dizer ao rei: Por que rasgaste as tuas vestes? Deixa-o vir a mim, e saberá que há profeta em Israel.
Então Eliseu lhe mandou um mensageiro, dizendo: Vai, e lava-te sete vezes no Jordão, e a tua carne será curada e ficarás purificado.