Sucedeu, porém, que, morrendo Acabe, o rei dos moabitas se rebelou contra o rei de Israel.
Tendo, porém, morrido Acabe, revoltou-se o rei de Moabe contra o rei de Israel.
Sucedeu, porém, que, morrendo Acabe, se revoltou o rei dos moabitas contra o rei de Israel.
Sucedeu, porém, que, morrendo Acabe, o rei dos moabitas se rebelou contra o rei de Israel.
Tendo, porém, morrido Acabe, revoltou-se o rei de Moabe contra o rei de Israel.
Sucedeu, porém, que, morrendo Acabe, se revoltou o rei dos moabitas contra o rei de Israel.
Sucedeu, porém, que, morrendo Acabe, o rei dos moabitas se rebelou contra o rei de Israel.
Todavia, quando morreu Acabe, o rei de Moabe revoltou-se contra o rei de Israel.
Mas depois da morte de Acabe, o rei dos moabitas se revoltou contra o rei de Israel.
Porém, quando o rei Acabe morreu, Mesa se revoltou contra Israel.
Mas, depois que Acabe morreu, o rei de Moabe rebelou-se contra o rei de Israel.
Depois da morte de Acabe, porém, o rei de Moabe se rebelou contra o rei de Israel.
4 Então Mesa, rei dos moabitas, era criador de gado, e pagava de tributo, ao rei de Israel, cem mil cordeiros, e cem mil carneiros com a sua lã.
5 Sucedeu, porém, que, morrendo Acabe, o rei dos moabitas se rebelou contra o rei de Israel.
6 Por isso o rei Jorão ao mesmo tempo saiu de Samaria, e fez revista de todo o Israel.
E depois da morte de Acabe, Moabe se rebelou contra Israel.
Por isso o rei Jorão ao mesmo tempo saiu de Samaria, e fez revista de todo o Israel.