Eis que nos dão o pago, vindo para lançar-nos fora da tua herança, que nos fizeste herdar.
eis que nos dão o pago, vindo para lançar-nos fora da tua possessão, que nos deste em herança.
eis que nos dão o pago, vindo para lançar-nos fora da herança que nos fizeste herdar.
eis como nos recompensam, vindo para lançar-nos fora da tua herança, que nos fizeste herdar.
eis que nos dão o pago, vindo para lançar-nos fora da tua possessão, que nos deste em herança.
eis que nos dão o pago, vindo para lançar-nos fora da herança que nos fizeste herdar.
eis como nos recompensam, vindo para lançar-nos fora da tua herança, que nos fizeste herdar.
Vê, pois, nesse momento, como estão nos retribuindo, ao partirem contra nós a fim de expulsar o teu povo da terra que nos deste por herança.
eis que eles estão nos recompensando assim: estão vindo para nos expulsar da tua propriedade, que nos deste em herança.
Mas agora eles nos pagam assim: estão nos atacando para nos expulsar da terra que nos deste para sempre.
Vê agora como estão nos retribuindo, ao virem expulsar-nos da terra que nos deste por herança.
Vê como nos retribuem! Vieram nos expulsar de nossa terra, que nos deste por herança.
10 Agora, pois, eis que os filhos de Amom, e de Moabe e os das montanhas de Seir, pelos quais não permitiste passar a Israel, quando vinham da terra do Egito, mas deles se desviaram e não os destruíram,
11 Eis que nos dão o pago, vindo para lançar-nos fora da tua herança, que nos fizeste herdar.
12 Ah! Nosso Deus, porventura não os julgarás? Porque em nós não há força perante esta grande multidão que vem contra nós, e não sabemos o que faremos; porém os nossos olhos estão postos em ti.
Ah! Nosso Deus, porventura não os julgarás? Porque em nós não há força perante esta grande multidão que vem contra nós, e não sabemos o que faremos; porém os nossos olhos estão postos em ti.
Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.