Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne.
Porque, andando na carne, não militamos segundo a carne.
Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne,
Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne.
Porque, andando na carne, não militamos segundo a carne.
Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne,
Porquanto, embora vivendo como seres humanos, não lutamos segundo os padrões deste mundo.
Porque, embora andemos na carne, não lutamos segundo a carne.
É claro que somos humanos, mas não lutamos por motivos humanos.
Pois, embora vivamos como homens, não lutamos segundo os padrões humanos.
Embora sejamos humanos, não lutamos conforme os padrões humanos.
2 Rogo-vos, pois, que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar com confiança da ousadia que espero ter com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 Porque, andando na carne, não militamos segundo a carne.
4 Porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas sim poderosas em Deus para destruição das fortalezas;
Porque, quando estávamos na carne, as paixões dos pecados, que são pela lei, operavam em nossos membros para darem fruto para a morte.
Para que a justiça da lei se cumprisse em nós, que não andamos segundo a carne, mas segundo o Espírito.
E, deliberando isto, usei porventura de leviandade? Ou o que delibero, o delibero segundo a carne, para que haja em mim sim, sim, e não, não?