E sucedeu que, vendo Acabe a Elias, disse-lhe: És tu o perturbador de Israel?
Vendo-o, disse-lhe: És tu, ó perturbador de Israel?
E sucedeu que, vendo Acabe a Elias, disse-lhe Acabe: És tu o perturbador de Israel?
E sucedeu que, vendo Acabe a Elias, disse-lhe: És tu, perturbador de Israel?
Vendo-o, disse-lhe: És tu, ó perturbador de Israel?
E sucedeu que, vendo Acabe a Elias, disse-lhe Acabe: És tu o perturbador de Israel?
E sucedeu que, vendo Acabe a Elias, disse-lhe: És tu, perturbador de Israel?
Assim que Acabe viu Elias, questionou-lhe: “És tu mesmo, ó flagelo de Israel? 1
Quando Acabe viu Elias, disse: — Então é você, o perturbador de Israel?
Quando viu o profeta, Acabe disse: —Então é você que está aí, você, o maior criador de problemas de Israel!
Quando viu Elias, disse-lhe: "É você mesmo, perturbador de Israel? "
Quando Acabe o viu, disse: “É você mesmo, perturbador de Israel?”.
16 Então foi Obadias encontrar-se com Acabe, e lho anunciou; e foi Acabe encontrar-se com Elias.
17 E sucedeu que, vendo Acabe a Elias, disse-lhe: És tu o perturbador de Israel?
18 Então disse ele: Eu não tenho perturbado a Israel, mas tu e a casa de teu pai, porque deixastes os mandamentos do Senhor, e seguistes a Baalim.
E disse Josué: Por que nos perturbaste? O Senhor te perturbará neste dia. E todo o Israel o apedrejou; e os queimaram a fogo depois de apedrejá-los.
Então foi Obadias encontrar-se com Acabe, e lho anunciou; e foi Acabe encontrar-se com Elias.
E disse Acabe a Elias: Já me achaste, inimigo meu? E ele disse: Achei-te; porquanto já te vendeste para fazeres o que é mau aos olhos do Senhor.
E disseram os príncipes ao rei: Morra este homem, visto que ele assim enfraquece as mãos dos homens de guerra que restam nesta cidade, e as mãos de todo o povo, dizendo-lhes tais palavras; porque este homem não busca a paz para este povo, porém o mal.