1 Reis 18:14

E agora dizes tu: Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui; ele me mataria.

Outras versões da Bíblia

E agora me dizes para ir ao meu senhor e dizer-lhe: ‘Elias está aqui’. Ele vai me matar! "

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

E agora tu dizes: Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui! Ele me matará.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

E, agora, dizes tu: Vai e dize a teu senhor: Eis que aqui está Elias; ele me mataria.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Como é então que agora o senhor está me mandando ir dizer ao rei que o senhor está aqui? Ele vai me matar!

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

E agora ordenas: ‘Vai dizer a teu amo: Elias está aqui!’ Ele, simplesmente, vai acabar com a minha vida num instante!”

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 13
    Porventura não disseram a meu senhor o que fiz, quando Jezabel matava os profetas do SENHOR? Como escondi a cem homens dos profetas do SENHOR, de cinqüenta em cinqüenta, numa cova, e os sustentei com pão e água?
  • 14
    E agora dizes tu: Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui; ele me mataria.
  • 15
    E disse Elias: Vive o SENHOR dos Exércitos, perante cuja face estou, que deveras hoje me apresentarei a ele.

Imagem do versículo

E agora dizes tu: Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui; ele me mataria. - 1 Reis 18:14