E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós.
Por isso, difamando-vos, estranham que não concorrais com eles ao mesmo excesso de devassidão,
e acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós,
E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós;
Por isso, difamando-vos, estranham que não concorrais com eles ao mesmo excesso de devassidão,
e acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós,
E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós;
Eles acham estranho que não vos juntais a eles na mesma correria desenfreada de licenciosidade, e, por isso, vos caluniam.
Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
3 Porque nos basta que no tempo passado da vida fizéssemos a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, embriaguezes, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias;
4 E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós.
5 Os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.
E não vos embriagueis com vinho, em que há dissolução, mas enchei-vos do Espírito;
Tendo uma boa consciência, para que, naquilo em que falam mal de vós, como de malfeitores, fiquem confundidos os que blasfemam da vossa boa conduta em Cristo.